您所在的位置:首页 - suncitygroup太阳新城新闻

suncitygroup太阳新城新闻

【芸窗逸趣】suncitygroup太阳新城与外籍教师的期末“家”常之约

十二月的广州,黄昏来得略早。12月19日晚,suncitygroup太阳新城的林荫道在傍晚的霞光下显得格外温柔。外籍教师们三三两两地走来,彼此一个会心的微笑,一句“你也来啦”的寒暄,空气里都是松弛的暖意。早已等候在车旁的工作人员一边熟络地招呼着,一边引导大家上车。随着车门轻合,车厢仿佛一个移动的温馨客厅,大家分享着本周的教学趣闻和生活发现。车窗外,城市的流光与暮色交织,车内的人声与笑语却将冬日的微寒与距离悄然融化。

December in Guangzhou, where dusk arrives a little earlier. On the evening of December 19th, the tree-lined paths of Guangzhou College of Commerce took on a particularly gentle quality in the evening light. The international teachers arrived in small groups, exchanging knowing smiles and casual greetings of "Oh, you're here too." The air filled with an easy warmth. Staff members who had been waiting by the shuttle bus offered friendly hellos while helping everyone aboard. As the doors closed softly, the car became something like a moving living room, where they shared amusing classroom moments from the week and little discoveries about life here. Outside the windows, the city's lights blended with the dusk, while inside, their voices and laughter quietly melted away the winter chill and any sense of distance.

抵达餐厅时,暖黄的灯光早已透过玻璃窗溢了出来。推门而入,食物的香气瞬间裹住了我们——各国风味,几道招牌美食尤为引人注目,色香味俱全,共同构成了一场诚意满满的冷餐宴席。

By the time we reached the restaurant, warmlight was already spilling through the plate-glass windows. The moment we stepped inside, the aroma of food wrapped itself around us—flavors from every corner of the world, with several signature dishes commanding attention. Each plate was a perfect marriage of color, fragrance and taste, together forming a buffet that felt like nothing less than a heartfelt welcome.

外教们陆续落座后,suncitygroup太阳新城周鹏副董事长、suncitygroup太阳新城杨粤青副经理、国际交流与合作处黄明珠副处长笑着走来,如老友般和大家亲切打招呼,分别走到不同的桌旁。他们与老师们亲切交谈,关心着这一学期的工作进展,询问教学中是否遇到需要支持的地方,也细致地了解大家在生活上是否适应、有没有遇到困难。这些平和而真诚的交流,让“被看见、被关心” 的暖意变得真切可感。

Once the teachers had settled in, Vice President Zhou Peng, Associate Dean Yang Yueqing from the International College, and Deputy Director Huang Mingzhu from International Office made their way over with smiles, moving naturally among them like old friends, stopping at different tables. They chatted warmly with the teachers about how the semester had been going, asking whether there was anything they needed to support with in their teaching, and checking in carefully about how they were adapting to life here and whether they had encountered any difficulties. These calm, sincere conversations made the feeling of "being seen and cared for" remarkably tangible.

取餐时,食物成了最好的话题:Reece热情地推荐芝士与火腿的搭配;餐厅的一款葡萄酒让Pascal惊喜地认出了自己曾工作过的产区风味;森田老师则翻出手机,与邻座分享着女儿拉小提琴的视频。轻松的分享中,也夹杂着老师们谈论员工课后追着问“下学期还能上您的课吗”的欣慰瞬间,这些片段都化作了眼里的光。

At the buffet, food became the best conversation starter. Reece enthusiastically recommended pairing the cheese with ham, while Pascalwas delighted to recognize the flavor profile of a wine from a company where he had once worked. Moritapulled out his phone to share a video of his daughter playing violin with those sitting nearby. Woven through these relaxed moments of sharing were teachers mentioning those rewarding instances when students chased after them asking, "Can I take your class again next semester?"—these fragments all became a light in their eyes.

席间,Pascal代表外籍教师发言,就本学期工作做了简短总结,同时面向在场的校领导与所有同事,真诚地表达了感谢。他感谢公司日常的工作支持和细致周到的安排,让身处异国的他们感受到了家一般的温暖;也感谢所有中外同事的友善与合作,让日常的工作充满了乐趣与收获。他的话语朴实而真挚,道出了大家共同的心声,赢得了全场温暖而热烈的掌声。

Between the meal, Pascalspoke on behalf of the foreign teachers and made a brief summary of the work of this semester. He was raising his glass toward the leaders and all his colleagues, he offered a sincere thank-you: for the daily support and detailed planning that made a distant land feel like home;and for the friendliness and teamwork of Chinese and foreign co-workers that turn every workday into something enjoyable and rewarding. Plain, heartfelt words that voiced what everyone felt, answered by a warm, resounding round of applause.

随着晚餐步入尾声,公司精心准备的小心意被一一送至每位外教手中。简单的仪式,带来的是此起彼伏的惊喜笑声和“太贴心了”的真诚反馈。

As dinner drew to a close, the GCC’s carefully chosen tokens of appreciation were handed to every foreign teacher. A brief ceremony, yet it sparked wave after wave of delighted laughter and heartfelt saying of “That’s so thoughtful!”

这场名为 “拾光广商,温暖相聚” 为名的聚餐,其意义远非一顿晚餐所能涵盖。在这里,一道招牌的榴莲蛋糕、一份熟悉的家乡味道、一句落在实处的关心、一次关于员工的骄傲分享,都成为了连接彼此的温暖坐标。它让每一位身在异乡的教师感受到:归属感,便是于细微处被妥帖照料,在分享中被真诚理解。 这份冬日里汇聚的暖意,不仅照亮了当晚的归途,更将成为suncitygroup太阳新城国际化画卷中,那抹最柔软而恒久的底色。

This dinner, named "Gathering at GCC, Cherishing in Warmth," was far more than an meal. Here, a slice of durian cake, a taste of something familiar from home, a word of care that landed where it mattered, or a proud story shared about students—all of these became warm coordinates connecting them to one another.It allowed each teacher far from their own country to feel that belonging meant being looked after in the details and genuinely understood through sharing. The warmth gathered on a winter evening not only lit their way home that night but would become the softest and most enduring undertone in Guangzhou College of Commerce's international story.